Romance Translations

INKAMOR

Helping romance authors reach Spanish-speaking readers through powerful, heart-led translations.

Is This You?

Who It’s For

INKAMOR is designed for indie romance authors who:Want more than just a literal translationCare deeply about emotional tone + authenticityAre ready to expand their readership in Spanish-speaking marketsKnow that great stories deserve to be felt, not just understood

LET'S TALK SERVICES

WHAT I OFFER

Here’s how we bring your story to Spanish-speaking readers:💬 Full Romance Book Translation
From beginning to epilogue — high-quality translation that keeps the characters’ voices authentic, the spice just right, and the tone emotionally true.
✍🏼 Blurb & Title Adaptation
Your title and book description get a culturally sensitive, market-optimized twist — so Spanish readers feel seen and intrigued from the first glance.
📚 Character & Tone Alignment
We work together to protect your characters’ voice, speech patterns, and emotional arcs — especially the delicate ones. (Yes, even the morally gray ones 😉)
🌎 Cultural Localization
From slang to emotional beats, we adapt your story with real Spanish-speaking readers in mind (LatAm or Spain — your call).
💌 Ongoing Author Collaboration
We keep you in the loop during the entire process. This isn’t just translation — it’s storytelling, together.

Your Story, Step by Step

How It Works

We Connect
You reach out and fill out a quick form or send us a direct message telling us about your book. We get to know each other, talk about your story, and see if we’re a good fit.
We Align
We discuss your goals, audience, tone, and deadlines. You fill out our translator brief, and we get to know your world.
I Translate
With care, consistency, and lots of love. You’ll get updates or chapter deliveries — depending on your preferred flow.
You Approve + We Launch
Once the final file is approved, you’re ready to publish in Spanish. One story. Two languages. Infinite readers.

Who's BEHIND?

Meet INKAMOR

Hi, I’m Maria, the voice behind your Spanish translation.
Lover of books, emotion whisperer, and your story’s new best friend.
As a spanish native, professional translator and passionate romance reader, I founded INKAMOR to help indie authors like you bring your stories to a whole new audience — without losing the tone, tension, or tenderness.Our translations aren’t robotic or rushed. They’re immersive, intentional, and aligned with your unique style. I care about how your readers feel — in English and in Spanish.Because when it comes to love stories, nuance is everything.